July 26 2000

Thanks for the compliments

Whooops, I missed this one yesterday: Duncan calculated that my three-“internet-months”-old weblog would be “three and a half years old in normal time”. He seems to be another one of those that confuse “when” and “if”, though…

Duncan also has an explanation about how the sand sculptures were made. (I mentioned them yesterday.) It’s really amazing that they only use some some binding agent in the outermost layer of sand.

Wie war das mit der neuen Rechtschreibung?

Nach einem Jahr kehrt die FAZ Anfang August zur alten Rechtschreibung zurück (Tagesschau-Meldung).

“Zuerst hat die “Frankfurter Allgemeine Zeitung” (FAZ) angekündigt, dass sie zur alten Rechtschreibung zurückkehrt. Dann hat auch die Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung sich in der Diskussion um die Rechtschreibreform dafür ausgesprochen, weitgehend zur alten Schreibweise zurückzukehren. Andere große Zeitungen und Zeitschriften wollen dem Vorbild der FAZ nicht folgen.

“Die in zahlreichen Publikationen zum Ausdruck kommende Unsinnigkeit, Widersprüchlichkeit und Unverständlichkeit vieler der neuen Regeln ist für den sensiblen Leser schwer erträglich”, heißt es in einer Erklärung der Darmstädter Sprachhüter. Die Ankündigung der FAZ zur alten Rechtschreibung zurückkehren zu wollen, sei ein positives Signal.”

Vielleicht könnte man sich einfach ein für alle mal entscheiden? Wie soll man denn da wissen, wie man nun schreiben soll?

Erdbeben

In Deutschland hat es heute nachmittag ein Erdbeben gegeben, habe ich gerade in den Nachrichten im Radio gehört. Es war im nördlichen Rheinland-Pfalz und hatte die Stärke 3,4 (Richter-Skala). Offenbar haben aber nur ein paar Gläser und Tassen in den Schränken gewackelt…

Das letzte Erdbeben in Deutschland war in der Nacht vom 19. auf den 20. Januar 2000, und das konnte man sogar hier in Bonn fühlen. Nur war es nachts um drei oder so, und ich habe es natürlich verschlafen.

Die Uni Köln betreibt die Erdbeben-Station Bensberg, die u.a. auch die aktuellen Erdbeben angibt und auf einer Karte einzeichnet.

clown: For David and other curious people: This is about a little earthquake that hit Germany (a little south of Koblenz) this afternoon. It was only 3.4 on the Richter scale, though.

Eskimos have a dozen words for “snow”

I dimly remember having discussed this with someone, but I can’t find it now (because the search engine does not search discussion group messages that are neither home pages nor stories). But anyway, on the same site as the Klammeraffe, there’s a little article about the problem, and the author has collected 44 (!) English terms for snow: A Snow Job.

Klammeraffe

Where did the “@” come from? This question might be interesting for for people whose native language is not English. The Natural History of the “@” Sign also tells what names were invented for the “@” sign in other languages. Here’s German:

“In German, @ is most often called either “Affenschwanz” [monkey’s tail] or “Klammeraffe” [hanging monkey]. This is also a term of zoological classification, for various South American monkeys, including the spider monkey.

Some people call it the “Ohr” [ear].”

Link via /usr/bin/girl.

Mansfield Park: Going to the movies

Tonight I went to see Mansfield Park at the cinema, a film based on a book by Jane Austen. I liked it, but I guess you either like or don’t like Jane Austen. If you do like her, you will also like movies made of her books (e.g. Sense and Sensibility, Emma). If you don’t, don’t go and watch them!

Ja, es war ein Frauenfilm.

6 thoughts on “July 26 2000

  1. Jörg Kantel

    Aus den Credits des Schockwellenreiters und auch meiner Haupt-Seiten:

    Die Rechtschreibung wurde in keiner Weise den neuen Rechtschreibregeln angepaßt (und wird auch nie). Maßgeblich für alle Streitfragen bezüglich der Rechtschreibung ist für diese Seiten mein alter Duden aus dem Jahre 1967. Alles, was da nicht behandelt wird, wird so geschrieben, wie mir der Schnabel gewachsen ist.

    Jörg

  2. David Singer

    Hi, Andrea — I was the one who mentioned the claim that Eskimos have many words for snow (in this message); I’m glad I only mentioned it and didn’t say it was true!

    Californians have many words for earthquakes, by the way. :-) Thanks for translating the item about the one in Germany; may all your quakes be magnitude 3.4 and below.

    And belated congratulations on six months of ‘blogging!

    — David

  3. Andrea Frick

    So it was you, David! I looked through a lot of discussion postings, but couldn’t find it any more. What a pity the search engine does not work for discussion messages.

    I’m interested in the words for earthquakes! Could you name them for me?

    I think the chances for a bigger earthquake in Germany are very small, since we don’t have any volcanoes and Germany is not near the edge of a tectonic plate, like California is.

    Andrea

  4. David Singer

    I was joking when I wrote that note, but when I think about it, I can come up with more than half-a-dozen words that do get used for earthquakes:

    • quake
    • earthquake
    • temblor
    • shaker
    • seismic event
    • roller
    • Oh My God!!! [Reserved for 6.0 and above]

    — David

  5. Andrea Frick

    Damn, I always miss that people are joking… is this because English is not my first language, or am I just plain stupid?

    Thanks for saving me by thinking of all these terms!

    Andrea

Comments are closed.